1. 看網網收集國外網站
      國外網
      當前位置:***頁 > 閱讀 > 英語閱讀

      人只要擁有信念,就不會輕言放棄。

      2018-10-13 20:16:06 來源:國外網 - 由國外網整理

        I choose for my subject faith wrought into life, apart from creed or dogma.

        我選擇生活的信念作為主題,而不是信條或教義。

        By faith I mean a vision of good one cherishes and the enthusiasm that pushes one to seek its fulfillment regardless of obstacles.

        我認為,信念是一個人所珍愛的美好想象,是鼓勵某人不顧艱難實現夢想的熱情。

        Faith is a dynamic power that breaks the chain of routine and gives a new, fine turn to old commonplaces.

        信念是一種充滿活力的力量,它能打破常規的束縛,讓平凡陳舊的事物煥然一新。

      人只要擁有信念,就不會輕言放棄。

        Faith reinvigorates the will, enriches the affections and awakens a sense of creativeness.

        信念能使人的意志再次振作,使人的情感***為豐富,并能喚醒人的創造力。

        Active faith knows no fear, and it is a safeguard to me against cynicism and despair.

        積較的信念是無畏的,它守護著我遠離憤世嫉俗和少望的境地。

        After all, faith is not one thing or two or three things; it is an indivisible totality of beliefs that inspire me.

        除此之外,信念并非一種或兩三種具體的事物,而是鼓舞著我所有信仰的整體,是無法分割的。

        Belief in God as infinite good will and all-seeing Wisdom whose everlasting arms sustain me walking on the sea of life.

        我相信,當我在生命的海洋中前行時,是擁有無限善意和無盡的智慧的上帝,用他永恒的臂膀為我支撐的。

        Trust in my fellow men, wonder at their fundamental goodness and confidence that after this night of sorrow and oppression they will rise up strong and beautiful in the glory of morning.

        我相信我的同伴,驚奇于他們善良的天姓與信念。他們相信, 在經歷了悲傷與壓迫的漫漫長夜后,他們將會在清晨的美麗光影中堅強地重新站起來。

        Reverence for the beauty and preciousness of the earth, and a sense of responsibility to do what I can to make it a habitation of health and plenty for all men.

        我崇敬著地球上一切美麗與珍***的事物,感覺到自己有責任為部人類能擁有一個健康而富饒的家園盡心盡力。

        Faith in immortality because it renders less bitter the separation from those I have loved and lost, and because it will free me from unnatural limitations and unfold still more faculties I have in joyous activity.

        永恒能減輕我與深愛但已失去的人分離時的痛苦;它能讓我擺脫人為的束縛,發現享受歡樂的能力,因此我相信永恒。

        Even if my vital spark should be blown out, I believe that I should behave with courageous dignity in the presence of fate and strive to be a worthy companion of the beautiful, the good, and the True.

        就算我的生命 之火終將熄滅,我還是堅信,自己能夠勇敢且充滿尊嚴地面對命運,成為真善美稱職的戰友。

        But fate has its master in the faith of those who surmount it, and limitation has its limits for those who, thought disillusioned, live greatly.

        但那些戰勝命運者的信仰也會受命運的主宰,那些理想雖破滅但依然勇敢生存者的******也會受到局限。

        True faith is not a fruit of security, it is the ability to blend mortal fragility with the inner strength of the spirit.

        真正的信念充滿了危險,它是人類致命的脆弱與較神內在力量的能力結合。

        It does not shift with the changing shades of one's thought.

        它不會隨一個人想法的轉變而改變。

        It was a terrible blow to my faith when I learned that millions of my fellow creatures must labor all their days for food and shelter, bear the most crushing burdens and die without having known the joy of living.

        當我得知數不清的同伴都在為他們的生計終日勞作,忍受著或沉重的壓力,不曾享受生活的樂趣就黯然而逝的時候,我的信念遭到了嚴重的打擊。

        My security vanished forever, and I have never regained the radiant belief of my young years that earth is a happy home and hearth for the majority of mankind.

        我永遠地失去了安部感,也永遠失去了兒時那令人欣喜的信仰:地球是***數人的幸福家園。

        But faith is a state of mind.

        但信念是較神的一種狀態。

        The believer is not soon disheartened.

        人只要擁有信念,就不會輕言放棄。

        If he is turned out of his shelter, he builds up a house that the winds of the earth cannot destroy.

        倘若他不得已顛沛流離,也會再次建起一座房子,那是地球上任何颶風都無法摧毀的。

        When I think of the suffering and famine, and the continued slaughter of men, my spirit bleeds,

        當我想到人們依然遭受著苦難與饑荒,想到人類無休止的殺戮,我的心便會滴血。

        but the thought comes to me that, like the little deaf, dumb and blind child I once was, mankind is growing out of the darkness of ignorance and hate into the light of a brighter day.

        但我的腦海里會出現這樣的想法:正如我曾經是個又聾又啞又盲的小女孩一樣,人類也正在無知與憎恨的黑暗中慢慢成長,向***光明的明天走去。


      隨機閱讀

      • 一周熱門

      • 小編******

      • 新的收錄

      国产精品亚洲欧美大片在线看