<rp id="5ltmd"><menu id="5ltmd"></menu></rp>
<rt id="5ltmd"><meter id="5ltmd"><option id="5ltmd"></option></meter></rt>

<rt id="5ltmd"></rt>

<tt id="5ltmd"><address id="5ltmd"><sup id="5ltmd"></sup></address></tt>
    <cite id="5ltmd"><noscript id="5ltmd"><del id="5ltmd"></del></noscript></cite>

      <wbr id="5ltmd"><mark id="5ltmd"></mark></wbr>
    1. <i id="5ltmd"></i>

      <ruby id="5ltmd"></ruby>
      看網網收集國外網站
      國外網
      當前位置:***頁 > 閱讀 > 英語閱讀

      《Rolling In The Deep》墜入深淵中英歌詞

      2018-10-13 21:54:47 來源:國外網 - 由國外網整理

      《墜入深淵》(英語:Rolling in the Deep)是英國女歌手阿黛爾第2張錄音室***輯《二十一歲》的一***歌曲。歌曲共同創作。歌手本人將歌曲描述為“黑暗的布魯斯福音迪斯科調子”,歌曲為25年來美國或不錯的跨界音樂。

      《Rolling In The Deep》墜入深淵中英歌詞

      [Youtube MV]

      創作背景:歌曲由阿黛爾和保羅·埃普沃思共同創作于阿黛爾與前男友分手之后的一個下午。 阿黛爾稱這***歌曲“是我對‘被告知自己的生活將會變得索然無味孤孤垃圾,如果我不繼續這段感情就會成為一個弱者’之后的反應。當時我感覺很侮辱,就寫下了這***‘去你的’(fuck you)歌曲?!?。歌曲的歌詞******了阿黛爾的前男友。

      [00:00.00] 作曲 : Adele Adkins/Paul Epworth

      [00:01.00] 作詞 : Adele Adkins/Paul Epworth

      [00:05.700]There's a fire starting in my heart.

      [00:05.700]我現在怒火攻心

      [00:10.140]Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark.

      [00:10.140]熊熊烈焰將我帶出黑暗

      [00:14.640]Finally I can see you crystal clear.

      [00:14.640]終于我把你看的一清二楚.

      [00:19.300]Go ahead and sell me out and I'll lay your ship bare.

      [00:19.300]別怪我把你的老底都揭出去

      [00:23.810]See how I leave with every piece of you.

      [00:23.810]看我如何趕走你的一切并化為齏粉

      [00:28.350]Don't underestimate the things that I will do.

      [00:28.350]不要低估我的能耐

      [00:32.860]There's a fire starting in my heart.

      [00:32.860]我現在怒火攻心

      [00:37.420]Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark.

      [00:37.420]熊熊烈焰將我帶出黑暗

      [00:43.060]The scars of your love remind me of us.

      [00:43.060]愛你而生的傷痛

      [00:47.240]They keep me thinking that we almost had it all.

      [00:47.240]讓我想起我們本該幸福的

      [00:52.160]The scars of your love they leave me breathless.

      [00:52.160]愛你而生的傷痛,使我無法呼吸

      [00:56.840]I can't help feeling.

      [00:56.840]我不禁心生感觸

      [00:58.990]We could have had it all.

      [00:58.990]我們本該幸福的

      [01:03.700]Rolling in the Deep.

      [01:03.700]如今卻只能在黑暗里掙扎

      [01:08.140]Your had my heart Inside of your hand.

      [01:08.140]你曾擁有過我的心

      [01:13.250]And you played it To the beat (Rolling in the deep).

      [01:13.250]但你卻玩弄它,并未珍惜

      [01:18.510]Baby I have no story to be told.

      [01:18.510]寶貝我已經無話可說

      [01:23.120]But I've heard one of you and I'm gonna make your head burn.

      [01:23.120]你的所作所為讓我決定較了你的頭

      [01:27.840]Think of me in the depths of your despair.

      [01:27.840]在或少望的時候想起我

      [01:32.300]Making a home down there as mine sure won't be shared.

      [01:32.300]別想讓我和你同甘共苦

      [01:37.780]The scars of your love remind you of us.

      [01:37.780]愛你而生的傷痛

      [01:42.100]They keep me thinking that we almost had it all.

      [01:42.100]讓我想起我們本該幸福的

      [01:47.040]The scars of your love they leave me breathless.

      [01:47.040]愛你而生的傷痛,使我無法呼吸

      [01:51.540]I can't help feeling.

      [01:51.540]我不禁心生感觸

      [01:53.760]We could have had it all.

      [01:53.760]我們本該幸福的

      [01:58.630]Rolling in the Deep.

      [01:58.630]如今卻只能在黑暗里掙扎

      [02:02.950]Your had my heart inside of your hand.

      [02:02.950]你曾擁有過我的心

      [02:08.110]And you played it.

      [02:08.110]但你卻玩弄它

      [02:10.400]To the beat.

      [02:10.400]并未珍惜

      [02:12.290]Could have had it all.

      [02:12.290]我們本該幸福

      [02:16.890]Rolling in the deep.

      [02:16.890]如今卻只能在黑暗里掙扎

      [02:21.190]You had my heart inside of your hand.

      [02:21.190]你曾擁有過我的心

      [02:26.370]But you played it with your beating.

      [02:26.370]但你卻伴隨著你的心跳玩弄它

      [02:31.670]Throw your soul through every open door.

      [02:31.670]將你的靈魂驅逐出我的心門

      [02:36.300]Count your blessings to find what you look for.

      [02:36.300]把你希望從我這得到的一切部化為泡影

      [02:40.910]Turn my sorrow into treasured gold.

      [02:40.910]我要將悲傷化作財富

      [02:45.260]You'll pay me back in kind and reap just what you sow.

      [02:45.260]你會知道什么叫因果報應

      [02:53.340]We could have had it all.

      [02:53.340]我們本該幸福的

      [02:57.860]We could have had it all yeah.

      [02:57.860]我們本該幸福的

      [03:03.610]It all.

      [03:03.610]直至生命盡頭

      [03:04.700]It all It all.

      [03:04.700]直至生命盡頭

      [03:06.950]We could have had it all.

      [03:06.950]我們本該幸福的

      [03:11.770]Rolling in the deep.

      [03:11.770]如今卻只能在黑暗里掙扎

      [03:16.070]You had my heart inside of your hand.

      [03:16.070]你曾擁有過我的心

      [03:21.190]And you played it to the beat.

      [03:21.190]但你卻玩弄它,并未珍惜

      [03:25.450]We could have had it all.

      [03:25.450]我們本該幸福的

      [03:30.140]Rolling in the deep.

      [03:30.140]如今卻只能在黑暗里掙扎

      [03:34.390]You had my heart.

      [03:34.390]你曾擁有過

      [03:35.590]Inside of your hand.

      [03:35.590]我的心

      [03:39.620]But you played it.

      [03:39.620]但你卻玩弄它

      [03:40.910]You played it.

      [03:40.910]但你卻玩弄它

      [03:42.110]You played it.

      [03:42.110]但你卻玩弄它

      [03:43.220]You played it to the beat.

      [03:43.220]并未珍惜.


      隨機閱讀

      • 一周熱門

      • 小編******

      • 新的收錄

      国产精品亚洲欧美大片在线看

      <rp id="5ltmd"><menu id="5ltmd"></menu></rp>
      <rt id="5ltmd"><meter id="5ltmd"><option id="5ltmd"></option></meter></rt>

      <rt id="5ltmd"></rt>

      <tt id="5ltmd"><address id="5ltmd"><sup id="5ltmd"></sup></address></tt>
        <cite id="5ltmd"><noscript id="5ltmd"><del id="5ltmd"></del></noscript></cite>

          <wbr id="5ltmd"><mark id="5ltmd"></mark></wbr>
        1. <i id="5ltmd"></i>

          <ruby id="5ltmd"></ruby>